36 СТРАТЕГЕММ

Визуализация древнекитайского военного трактата. В более широком смысле, это собрание неявных стратегических приёмов и система непрямых тактических ходов, используемая для достижения скрытой цели, получения преимущества и перехвата инициативы.

ВСЕ РАСКРЫТЬ-ВСЕ УТАИТЬ \ ПОСТРОИТЬ ИЛЛЮЗИЮ
СУТЬ И РЕШАЕМАЯ ЗАДАЧА « Обманом заставить противника сделать то, что нужно тебе. Скрыть настоящую цель или намерения в самой ситуации.
1. Обмануть императора, чтобы он переплыл море (瞞天過海 (пиньинь: mán tiān guò hǎi)

ПРИМЕНЕНИЕ
  • Навязать свою интерпретацию событий
  • сместить акцент на второстепенные детали
  • Эксплуатировать белые пятна в знаниях противника
  • Делать вид, что соглашаешься, но тайно сопротивляться
  • Делать вид, что оппонируешь, но тайно поддерживать
ВАЖНЫЕ АСПЕКТЫ
  • *ПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ
  • *РАЗМЕРЕННОСТЬ
  • *ВНИМАНИЕ К ДЕТАЛЯМ
  • *ОТКРЫТОСТЬ
ФОРМАТЫ РЕАЛИЗАЦИИ
Убаюкивающие лозунги, формирующие мнение притчи, пыль в глаза
ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ
Если видишь где-то дым, ищи и огонь. Если есть возможность принять упреждающие меры, это предотвратит лишний ущерб.

УГРОЖАТЬ УДАРОМ ПО СЛАБОМУ МЕСТУ \ ДОСТИЖЕНИЕ ЧЕРЕЗ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЬ, ОТ ОБРАТНОГО \ ЗАПОЛНЯЙ ПУСТОТУ
СУТЬ И РЕШАЕМАЯ ЗАДАЧА « Принудить сильного противника к отказу от первоначальной стратегии и перехватить инициативу. Избежать прямого столкновения. Отвлечь внимание, рассеять его главные силы. »
2. Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао (圍魏救趙 пиньинь: Wéi Wèi jiù Zhào)

ПРИМЕНЕНИЕ

  • Угрожать ударом по очень слабому месту противника
  • Разделить врагов
  • Отвлечь внимание
  • Рассеять силы противника
ВАЖНЫЕ АСПЕКТЫ

  • Определить жизненноважные слабые точки
  • Иметь ресурсы для проведения операции
ФОРМАТЫ РЕАЛИЗАЦИИ

Информационные атаки через Интернет, Критика личности оппонента, Реакция на критику шуткой, на шутку – серьезностью.

ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ

Знать свои слабые места, самоанализ, саморефлексия, внешний аудит, стресс тест тестирования.


Делегируй решение проблемы и подставь посредника \ Скрытая манипуляция
СУТЬ И РЕШАЕМАЯ ЗАДАЧА «Продвижение собственных интересов посредством или за счёт третьих лиц или заемных ресурсов. Обеспечение «алиби» или сохранение своего доброго имени за счёт других людей или с помощью сложившейся обстановки.»
КИТАЙСКАЯ ВЕРСИЯ: 3. Убить чужим ножом (借刀殺人 пиньинь: jiè dāo shā rén)

ПРИМЕНЕНИЕ

используй друга \ привлеки заемный ресурс \ сам не применяй силы и не вовлекайся в процесс не афишируй свою вовлеченность \ обеспечь алиби \ посредник должен хотеть, а у тебя должна быть необходимость

ВАЖНЫЕ АСПЕКТЫ

Манипулирование посредником через обстоятельства
Распостранение слухов
Провокации

ФОРМАТЫ РЕАЛИЗАЦИИ


организация ссор, сталкивание конкурентов на очной ставке

ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ

не стоит бежать вреди паровоза, рассмотрите ситуацию внимательно и без спешки



ИЗМАТЫВАНИЕ
СУТЬ И РЕШАЕМАЯ ЗАДАЧА «Утомление противника, либо создание условий для растраты его энергии и ресурсов. Не давать противнику руководить собой. Выжидание может привести к тому, что некоторые проблемы решатся сами собой.»
КИТАЙСКАЯ ВЕРСИЯ: 4. В покое ожидать утомлённого врага (以逸待勞 пиньинь: yǐ yì dài láo)

ПРИМЕНЕНИЕ
изматывание и утомление сохранение своих ресурсов ослабление усталостью

ВАЖНЫЕ АСПЕКТЫ

*невозмутимость и терпение
*Вовлечение противника в невыгодную ситуацию
*Рассеивание внимания
*Вынуждать ждать
*Сохранение в тайне истиных причин

ФОРМАТЫ РЕАЛИЗАЦИИ:

затягивание принятия решений, проволочки в связи, копирование стратегии с учетом ошибок противника, провоцирование повторения успешной комбинации

ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ:

не забывать что кто-то более крупный спокойно ждет своего часа


БЕДА КАК СТИМУЛ / СТРАТЕГИЯ СТЕРВЯТНИКА / ОБОГАЩЕНИЕ
СУТЬ И РЕШАЕМАЯ ЗАДАЧА «Извлечь пользу из бедственного положения, нужды, сложностей, кризиса, невежества или трудностей противника, воспользоваться его слабым или неудобным состоянием. Полцарства за коня, за золото - душу. »
КИТАЙСКАЯ ВЕРСИЯ: 5. Грабить во время пожара (趁火打劫 пиньинь: chèn huǒ dǎ jié)

ПРИМЕНЕНИЕ

-быстро и решительно вмешаться
-подготовить качественный «предлог»
-объяснить свои действия

ВАЖНЫЕ АСПЕКТЫ

*четкий план действий
*Решительность
*Скорость
*Без морали

ФОРМАТЫ РЕАЛИЗАЦИИ:

нажива на катастрофах, торговля людьми, обещания хиромантов в трудные времена. Кто тушит тот и стружит, кто зажигает, тот следы заметает.

ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ:

быстрое предотвращение или тушение пожара. Внимательность к приманкам.



ОТВЛЕКАЮЩИЙ МАНЕВР / ОТВЛЕЧЬ И ЗАПУТАТЬ
СУТЬ И РЕШАЕМАЯ ЗАДАЧА «Сокрытие направления основного удара, главной цели или истинных интересов.Отвлечение или рассеивание внимания, деконцентрация сил и создание в сознании противника ложной «картины мира» посредством обманного манёвра»
КИТАЙСКАЯ ВЕРСИЯ: 6. Поднять шум на востоке — напасть на западе (聲東擊西 пиньинь: shēng dōng jī xī)

ПРИМЕНЕНИЕ

-скрыть цель, интересы
-момент замешательства
-отвлечение, запутывание
-создать ложную картину мира

ВАЖНЫЕ АСПЕКТЫ

*выдержка
*Скорость и напор
*Внимание к деталям
*Внезапность

ФОРМАТЫ РЕАЛИЗАЦИИ:

демонстративный бой в одном месте, атака в другом; создание фиктивного плана; фокусировка внимания на определенной точке или предмете, не имеющем в действительности значения, для прорыва в другой точке; задавание ряда абсолютно несущественных вопросов, для узнавание скрытого сокровенного;

ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ:

смотреть блуждающим взором, держать в поле зрения важные вещи и не давать отвлечь себя пустяками.




МИСТИФИКАЦИЯ
СУТЬ И РЕШАЕМАЯ ЗАДАЧА «техники включают в себя установление в сознании объекта убеждённости в существовании чего-либо фиктивного, или наоборот, уверенности в ложности чего-либо реального. Обмануть противника с помощью его же образа мыслей. Действительность это иллюзия, которую мы создаем себе о ней. »
КИТАЙСКАЯ ВЕРСИЯ: 7. Извлечь нечто из ничего (無中生有 пиньинь: wú zhōng shēng yǒu)

ПРИМЕНЕНИЕ

-Обман, затем большой обман, затем выпад
-Обмануть, а потом не обманывать
-Существование фиктивного, ложность реального
-Усыпление бдительности
-Пропаганда
-Развить стереотипы у врага

ВАЖНЫЕ АСПЕКТЫ

*Артистизм
*Решительность
*Убедительность
*Последовательность

ФОРМАТЫ РЕАЛИЗАЦИИ:

все от законных преувеличений при рекламе до лжи и мошенничеств; творческое предвидение вместо устаревшего мышления; Создание у противника ложных страхов или необоснованной беспечности для обеспечения его бездействия/активности; техника псевдопокупателя, расхваливающего товар; фиктивная бухгалтерия, фиктивные сделки, фиктивные гуру; простое распространение слухов ; выдумывание новых легенд и несуществующих героев.

ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ:

отказ от легковерия. Кто слишком доверчив, того легко обмануть. Быстро пресекать слухи.





МАНЕВР В ТЕМНОТЕ / ОБХОД И ОПЕРЕЖЕНИЕ / ДЕЙСТВИЕ В ДВУХ НАПРАВЛЕНИЯХ
СУТЬ И РЕШАЕМАЯ ЗАДАЧА « Атака в неожиданном месте или необычными методами. Ради максимального эффекта неожиданности для видимости избирается самое логичное, естественное и очевидное решение задачи с точки зрения противника. Одновременно проводится подготовка и неожиданная атака в совершенно другом месте и/или в иное время, качественно другими методами или оружием. Главная цель — эффект неожиданности. Война требует быстроты.»
КИТАЙСКАЯ ВЕРСИЯ: 8. (Для вида чинить деревянные мостки,) втайне выступить в Чэньцан ((明修棧道,) 暗渡陳倉 пиньинь: (míng xiū zhàn dào,) àn dù Chéncāng)

ПРИМЕНЕНИЕ

-показать логичное наступление и … Воспользоваться пассивностью противника
-Ударить в новом месте, в неожиданное время, неожиданным методом, неожиданным оружием
-обнаружить двери там, где другие видят стены

ВАЖНЫЕ АСПЕКТЫ

*Тщательная, последовательная и выверенная операция по дезинформации противника
*Секретность
*Внимание к деталям
*Логичность обманных действий

ФОРМАТЫ РЕАЛИЗАЦИИ:

вести переговоры с целью разведки и шпионажа; Озвучить одни сроки, а выполнить другие; Не нужно быстро бегать, нужно выбежать пораньше;

ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ:

Поставить себя на место противника и поискать альтернативные пути, которые имеются в его распоряжении. Предпринимать комплексное наблюдение за действиями противника.






СТРАТЕГЕММА НЕУЧАСТИЯ ИЛИ САМОУСТРАНЕНИЯ / ТЕРПИ ДО КРИЗИСА
СУТЬ И РЕШАЕМАЯ ЗАДАЧА «Получение преимущества за счёт невмешательства в дела противника, испытывающего различного рода трудности. Враг сам себя погубит. Жизнь подобна игрищам-иные приходят на них состязаться, иные торговать, а самые счастливые смотреть.»
КИТАЙСКАЯ ВЕРСИЯ: 9. Наблюдать за огнём с противоположного берега (隔岸觀火 пиньинь: gé àn guān huǒ)

ПРИМЕНЕНИЕ

-ждать когда наступит крах противника
-нейтралитет со всеми сторонами

ВАЖНЫЕ АСПЕКТЫ

*время и терпение

ФОРМАТЫ РЕАЛИЗАЦИИ:

невмешательство, выжидание, задержка ответа; если наступила засуха, строят корабли; в ожидании наводнения строят повозки.

ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ:

не следует выносить на всеобщее обсуждение внутренние трудности







ЗАВОЮЙ ДОВЕРИЕ И НАПАДИ
СУТЬ И РЕШАЕМАЯ ЗАДАЧА «Усыпление бдительности противника для подготовки и проведения внезапного нападения на него. Прямое выказывание агрессии или недружелюбных намерений очень редко бывает целесообразным, а устрашение обычно является малоэффективной, энергозатратной и краткосрочной тактикой, более подходящей для временного подчинения слабого противника. При взаимодействии с равным или более сильным соперником, для достижения максимального эффекта внезапности его боеготовность и подозрительность усыпляется дружелюбными действиями, подарками, лестью, уступчивостью, притворной слабостью. После этого используется самый уязвимый момент для нанесения внезапного удара. »
КИТАЙСКАЯ ВЕРСИЯ: 10. Скрывать за улыбкой кинжал (笑裡藏刀 пиньинь: xiào lǐ cáng dāo)

ПРИМЕНЕНИЕ

-получать доверие
-внушать спокойствие
-нападать без колебаний
-улыбнись и убей

ВАЖНЫЕ АСПЕКТЫ

*чувство меры
*Подарки, лесть, дружелюбие
*Притворная слабость
*Артистизм
*Применять только к мягкому противнику

ФОРМАТЫ РЕАЛИЗАЦИИ:

напускная честность и лживое сочувствие, мобилизуют у противника настоящую честность и сострадание, чтобы ты получил от этого выгоду; по существу дела - твердо, по способам - мягко.

ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ:

внимательно относиться к привлекательным вещам, происхождение которых не ястно. Остерегаться льстецов.



ЖЕРТВУЙ МАЛЫМ
СУТЬ И РЕШАЕМАЯ ЗАДАЧА «При неизбежности потерь отдать малое для того, чтобы сохранить большое. В невыгодном проигрышном положении разделить собственные небольшие силы и направить более слабую их часть против более сильной половины мощного противника, и наоборот, выставить более способную часть собственных сил против менее подготовленной части сил противника. Таким образом потеряв малое нередко со временем можно выиграть большое, постепенно истощая противника через его слабые точки. Необходимо выбрать «важнейшее из двух желаемых и наименее накладное из двух последствий». Следуй за гвардейцем, ему - победа и слава, а тебе - золото и власть.»
КИТАЙСКАЯ ВЕРСИЯ: 11. Пожертвовать сливой чтобы спасти персик (李代桃僵 пиньинь: lǐ dài táo jiāng)

ПРИМЕНЕНИЕ

-отдать малое, сохранить большое
-временно поступиться убеждениями

ВАЖНЫЕ АСПЕКТЫ

*правильная оценка рисков
*Потери неизбежны
*За каждую уступку нужно бороться, требовать за это возмещение

ФОРМАТЫ РЕАЛИЗАЦИИ:

убирают второстепенную фигуру, чтобы спасти главную. Использование чужого флага, имени или подставных лиц, которыми жертвуют по мере необходимости. Малое, которое предстоит потерять может выражаться не только в материальных или людских ресурсах, но и в принципах, взглядах и морально-этических понятиях. Можно возложить вину на вымышленные предметы или обстоятельства - «глобализация», «рынок», «звезды», «бюрократия».

ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ:

избегайте ситуации, где вам нужно отвечать за действия других людей. Проводите тщательный глобальный анализ.




КРАДИ ПОД ШАНС / «ИНТУИТИВНАЯ ПРОЗОРЛИВОСТЬ» / Используй неожиданный шанс вне видимой досягаемости цели
СУТЬ И РЕШАЕМАЯ ЗАДАЧА «Для сохранения инициативы в собственных руках использовать любую, даже самую незначительную возможность уязвить противника. Главная цель — общее ослабление противника, а не получение одномоментной выгоды. И не следует упускать ни одного удобного случая усилить себя и/или ослабить соперника. Любой недостаток, просчёт или слабость объекта должны использоваться против него. »
КИТАЙСКАЯ ВЕРСИЯ: 12. Увести овцу лёгкой рукой (順手牽羊 пиньинь: shùn shǒu qiān yáng)

ПРИМЕНЕНИЕ

-Используй любую возможность, недостаток, просчет, слабость
-усиль себя, ослабь врага
-Уязви, ничего не упускай, даже малейшей выгоды

ВАЖНЫЕ АСПЕКТЫ

*Видение общей картины
*Открытость
*Реакция
*Находчивость
*Изобретательность

ФОРМАТЫ РЕАЛИЗАЦИИ:

«решимость в данный момент»; Не спите и знайте цену ситуации; Используйте свободные пространства; Реализуйте быстро в работах и продукции новинки находящие спрос на рынке; Постоянно ищите пробелы и ниши; Исчезайте при неудаче; Наслаждайтесь тем, что добыто.

ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ:

Никогда не оставляйте без присмотра все свои вещи или идеи; Не показывайте уязвимые или слабые места; Продумайте заранее собственные действия и высказывания.





ПРОВОКАЦИЯ / ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ ВЫСТРЕЛ ИЛИ УСТРАШЕНИЕ / РАЗДРАЗНИ И ОТТРОЛЬ
СУТЬ И РЕШАЕМАЯ ЗАДАЧА «Разведка боем, осуществление чего-либо на первый взгляд бесполезного, провоцируя ответ противника. Провокация с целью вынудить объект раскрыть своё местоположение, планы, стратегию и другую информацию, а также мотивация на какие-либо действия или, наоборот, бездействие.»
КИТАЙСКАЯ ВЕРСИЯ: 13. Бить по траве, чтобы вспугнуть змею (打草驚蛇 пиньинь: dá cǎo jīng shé)

ПРИМЕНЕНИЕ

-удар на удачу
-разведка боем
-провокация
-троллинг

ВАЖНЫЕ АСПЕКТЫ

*чувство меры
*Готовность к конфликту
*Выявить истинное положении
*)) не будите спящих собак, если не уверены
ФОРМАТЫ РЕАЛИЗАЦИИ:

Провокация — создание конфликтной ситуации для получения какой-либо неосторожной «реакции»: угрозы, претензии, необоснованные требования или обвинения, невежливость, нахальство, выказывание гнева, равнодушия или пренебрежения, недовольства, противоречивые неясные заявления, двусмысленные намёки и любые другие действия вызывающие чувство возмущения, гордости, самолюбия, любопытства, гнева, стыда, подозрения, ревности, ненависти, неуверенности, страха, страсти и т. д. Также эффективными могут быть странные, непривычные или неожиданные действия. ЛогИческие задачи или странные вопросы при приеме на работу.

ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ:

прерывайте любой информационный разговор; выбирайте только те вопросы, на которые вы можете сильно ответить; не поддавайтесь на длинные опросы и на вопросы типа - а что будет, если… ; Распознавайте вопросы-ловушки






НОВОЕ СТАРОЕ
СУТЬ И РЕШАЕМАЯ ЗАДАЧА «Старое, отслужившее наполняется новым содержанием. Взять обычай, технологию, метод или даже идеологию, которые были забыты или отвергнуты, чтобы применить их в своих собственных целях. Воскресить нечто из прошлого, придавая ему новое значение, либо вернуть к жизни старые идеи, обычаи, традиции, интерпретируя их под свои задачи»
КИТАЙСКАЯ ВЕРСИЯ: 14. Позаимствовать труп, чтобы вернуть душу (借屍還魂 пиньинь: jiè shī huán hún)

ПРИМЕНЕНИЕ

-воскресить нечто из прошлого
-вернуть старые идеи
-новая интерпретация под свои задачи

ВАЖНЫЕ АСПЕКТЫ

*не давай себя использовать
*Не отказывайтесь от своей «души»

ФОРМАТЫ РЕАЛИЗАЦИИ:

переделка существующих национальных праздников; применить национальные лозунги вместо локальных; экспорт старого на рынки где это считается новым; использование уважаемых имен или древних традиций, чтобы продать что-то действительно новое - тайный рецепт императорского двора; Приобрести по низким ценам обанкротившуюся компанию, чтобы после реорганизации получать прибыль; Покупка домов подготовленных под снос, ремонт, и дальнейшая продажа.

ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ:

Осторожно обходитесь с собственными бесполезными вещами. Лучше их не выбрасывать. Они могут заслужить пользу противнику.





ЛОВУШКА / ИЗОЛЯЦИЯ
СУТЬ И РЕШАЕМАЯ ЗАДАЧА «Никогда не атаковать противника, преимущество которого в его позиции или окружающих его помощниках. Вместо этого выманить его с выигрышной позиции, тем самым отделяя от источника силы»
КИТАЙСКАЯ ВЕРСИЯ: 15. Сманить тигра с горы на равнину (調虎離山 пиньинь: diào hǔ lí shān) Править

ПРИМЕНЕНИЕ

-замани в ловушку
-отдели от источника силы
-вымани с выигрышной позиции

ВАЖНЫЕ АСПЕКТЫ

*убедитесь, что новая территория действительно ослабляет противника
*тот, кто дает «тигру на горе» крылья - небесную цель - тому тигр и служит до самозабвения

ФОРМАТЫ РЕАЛИЗАЦИИ:

приманки, запугивания, ложные нападения, провокации

ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ:

не нужно с легкостью отдавать ранее занятую территорию. Избегайте районов, где чувствуешь себя не как дома






ПОКАЖИ ВЫХОД / НЕУЧАСТИЕ, УМЕНИЕ ЖДАТЬ
СУТЬ И РЕШАЕМАЯ ЗАДАЧА «Загнанная в угол добыча предпринимает последнюю отчаянную атаку. Чтобы не допустить этого, надо позволить противнику верить, что у него ещё есть шанс вырваться на свободу. Его воля к победе, таким образом, будет ослаблена желанием воспользоваться возможностью бегства. Когда же, в конце концов, окажется, что свобода была недостижима, его боевой дух будет сломлен, и он сдастся без боя.»
КИТАЙСКАЯ ВЕРСИЯ: 16. Если хочешь что-нибудь поймать, сначала отпусти (欲擒故縱 пиньинь: yù qín gù zòng)

ПРИМЕНЕНИЕ

-Дать возможность для бегства
-показать выход

ВАЖНЫЕ АСПЕКТЫ

*противник должен слаться без боя
*Необходима дальновидность в действиях и терпение
*Реализация может занять длительное время
*Чтобы шар лопнул, его сначала нужно сильно надуть

ФОРМАТЫ РЕАЛИЗАЦИИ:

ресторан не объявляет стоимость еды, клиенты платят сами; повернуться к продавцу спиной и начать уходить, тебя обязательно остановят; предоставить свободу, чтобы открыть потенциал творческой личности; молчание - способ разговорить другого;

ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ:

игнорируйте «отпускания» со стороны оппонентов, занимая впоследствии более сильную позицию; отпусти ситуацию - дай ей случиться сначала у тебя в мыслях, ни «да», ни «нет» в присутствии противника и в настоящий момент







#36ИДЕЙДЛЯНЕСТРАТЕГОВ
#КВАНТЫДОБРА
#ВЕСЕЛАЯСУЕТА

LINGUALIZE.RU
BUENAIDEA.RU

Made on
Tilda